Віталь Станішэўскі (vital_stan) wrote in by_mova,
Віталь Станішэўскі
vital_stan
by_mova

цяжкавік

Белсат ужывае слова "цяжкавік", напр. тут.
Слова знайшоў хіба на самаробных слоўніках o-db.info, skarnik.com (яго беларуска-руская частка), дзе яно перакладаецца як "грузовик". Дапускаю, што абодва гэтыя сайты ў якасці базы для беларуска-рускай часткі бралі пэўны аматарскі слоўнічак пад Lingvo.

Ці ёсць слова "цяжкавік" у сэнсе "грузавіка" у нейкіх больш сур'ёзных крыніцах або гэта выпадак, аналагічны летаку? Ці ж можа быць, каб моўная палітыка Белсата прадугледжвала выкарыстанне сумніўных слоўнікаў?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments