Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Я

Ложь о "полонизации" беларуского и украинского языка

Территории, на них народы и государства, включая Смоленские земли ВКЛ, исторически считались европейскими. А начиная с земель Московского государства и далее на восток, считались азиатскими. Это были два противоположных мира: европейский и азиатский - с разной цивилизацией и ментальностью. Таковыми остаются и в наши дни.

Теория евразийского смешения и её нынешняя политическая, экономическая и социальная практика невозможны по сути антагонизма (борьбы противоположностей) – ветхое и не прогрессивное обречено на поражение.

Никакой «древнерусской народности» как общего корня русских, беларусов и украинцев не существовало. С самого начала этногенез этих народов происходил на разных территориях и с участием разных этнических компонентов. Более того, национальности «русский» не существует - это химера и кабинетная выдумка. Русские генетически славянами не являются и к славянам не имеют отношения, «русские популяции во всех диаграммах (антропологии и генетики) оказываются в одном кластере с финно-угорскими, а не славянскими этносами» (Лимборская С.А. и др., 2002, стр.151).

Единой древнерусской народности, откуда якобы вышли поляки, беларусы, украинцы и русские, ничем не доказывается.

Языки поляков, беларусов и украинцев - на порядок древнее юного так называемого «русского» языка, который сформировался только во времена Ломоносова. Что для нас язык: средство коммуникации, в смысле общения, или средство пропаганды?

Читать больше  →  http://czeslaw-list.livejournal.com/226089.html
Я

История происхождения беларуского языка

вучыце мову

Реальное существование единой древнерусской народности, откуда якобы вышли беларусы, украинцы и русскике, ничем не доказывается. Никакой «древнерусской народности» как общего корня русских, беларусов и украинцев не существовало . С самого начала этногенез трёх народов происходил на разных территориях и с участием разных этнических компонентов. Языки беларусов и украинцев - на порядок древнее юного русского языка, который сформировался только во времена Ломоносова.

Литвины-беларусы древнейший народ на Европейском континенте . Сегодня беларусы являют собой антропологически самый древний тип индоевропейца. Этот тип и стали именовать «западными балтами». Понимание того, что славянские говоры Беларуси были преимущественно западного происхождения, имеет большое значение. Нет, по беларускому языку «польский сапог» не ходил. Он сам по себе, от истоков был близок к польскому, как близки к нему чешский, словацкий, лужицкий. Большое число беларуских слов, совпадающих с аналогичными польскими, существует в нем изначально: «бачыць» (видеть), «кахаць» (любить), «рэч» (вещь), «уласны» (собственный) и т.д. и т.п.

Язык же в Московию и Россию пришёл через церковь и просвещение, а затем был "узаконен" как язык межнационального общения угро-финского и тюрко язычного населения.  У московитов был не русский язык , а болгарский, причем по болгарским церковным книгам. Потому и их язык похож на церковнославянский. Не существовало и так называемого «древнерусского языка», который был церковнославянским - вымершим солунским диалектом Македонии IX-XI веков, на котором равно писали в Польше, Румынии, Молдавии, Хорватии. Что свидетельсвует об ереси мифа о «Древняя Русь» и «Древнерусская народность».

Русский – это фактически церковнославянский, логический результат его многовекового развития. А беларуский и украинский – результат борьбы местных западнославянских говоров с церковнославянским языком.

Беларус усваивал из церковнославянского лишь слова, совсем непохожие на свои, и пользовался ими, а похожие продолжал говорить по-своему. Церковнославянский язык засорял местные говоры камнями своей лексики, но не мог ничего поделать с местным произношением и грамматикой. Так и шла эта борьба сотни лет, приведя наш язык в то состояние, которое имеем со времен Ивана Носовича, Винцента Дунина-Марцинкевича, Франциска Богушевича.

Эта борьба продолжается и сегодня, но уже не с церковнославянским, а с его наследником – русским языком.

Читать подробно   →   История происхождения беларуского языка .

Кошерны и каноничны правопис для белорусской мовы

И Сведомые Вести, щирые новины простою мовой http://svgazeta.net/

http://svgazeta.net/index.php?controller=page&action=view&id_page=4

Братцы милые, дети Земли-матки моей! Вам оферуючи працу свою, мушу з вами поговорить трохи об нашей доли-недоли, об нашей батьковой спредвечной мове, которую мы сами, да и не одны мы, а все люди тёмные, мужицкой зовуть, а зоветься йона «белорусской». Я сам колись думав, што мова наша – «мужицкая» мова, и тольки того! Але, поздоров Боже добрых людцов, як навучили мене читать-писать, з той поры я шмат где быв, шмат чего видев и читав: и преконався, што мова нашая ёсть такая ж людская и панская, як и французская, альбо немецкая, альбо и иншая якая. Читав я ти мало старых паперов, по двесте, по триста годов тому писаных у нашей земли и писаных великими панами, а нашей мовой чистюсенькой, як бы вот тепер писалося. Увидевши гэто, я часто думав: Боже ж мой, Боже! Што ж мы за такие бездольные? Якаясь маленькая Булгария – со жменя того народу, - якиесьти Хорваты, Чехи, Малороссы и другие побратымцы нашие и ружны чужы зброд, жиды мають по-свойму писаные и друкованые ксёнжечки и газэты, и набожные, и смешные, и слёзные, и гисторийки, и баечки; и детки их читають так, як и говорять, а в нас як бы захотев цидулку ти до батьки листок написать по-свойму, дык, може б, и в своёй вёсци люди сказали, што «пише по-мужицку», и як дурня обсмеяли б! А може, и справды наша мова такая, што ёю ничёго доброго ни сказать, ни написать не можно? Ой, не! Наша мова для нас святая, бо йона нам од Бога даная, як и другим добрым людцам, и говорим де мы ёю шмат и доброго, але так ужо мы сами пустили ее на здек, не ровнуючи, як и паны великие охотней говорять по-французску, як по-свойму. Нас же не жменька, а з шесть мильонов – больш и шмат больш, не ровнуючи, як жидов, наприклад, або татар, ти армян, а покажи ж, ваша, хоть одну ксёнжечку ти об господарци, ти так об житти нашим, каб по-нашему?

Ти ж ужо нам конечне тольки на чужой мове читать и писать можно? Йоно добро, а навет и треба знать суседскую мову, Але наперш треба знать свою. Передумавши всё гэто, я, братцы, одважився написать для вас сякие-такие вершики: хто их сподобае, тому дякуй! А хто подумае лепш и больш написать, тому честь вечная и од живых людей, и од батьковых костей! А писать ёсть шмат чего!

Спредвеку, як наша земелька з Литвой злучилася, як и з Польщей зъедналася добровольно, дык усе ее «Белорусей» звали, и недарма ж гэто! Не великая, не малая, не чирвоная, не чёрная йона была, а белая, чистая; никого не била, не подбивала, тольки боронилася.
Шмат было таких народов, што стратили наперш мову свою, так як той человек перед сконаннем, которому мову зойме, а потым и зусим замёрли. Не покидайте ж мовы нашей белорусской, каб не вмёрли! Познають людей ти по говорци, ти по одежи, хто якую носе; ото ж говорка, язык и ёсть одежа души.

Ужо больш як пятьсот год тому, до пановання князя Витэнэса на Литве, Белоруссия разом з Литвой боронилася од крыжацких напасти, и шмат месцев, як Полоцк, признавали над собой панованне князёв Литовских, а после Витэнэса Литовски князь Гедымин злучив зусим Белоруссию з Литвой у одно сильное королевство и одвоевав шмат земли од крыжаков и од других суседов. Литва пятьсот двадцать годов тому назад ужо была од Балтыцкого моря вдовжки аж до Чёрного, од Днепра и Днестра–реки до Нёмна; од Каменьца места аж до Вязьмы – у середине Великороссии; од Дынабурга и за Кременьчук, а в середине Литвы, як тое зерно в гореху, была наша землица – Белорусь! Може, хто спытае: где ж теперь Белорусь? Там, братцы, йона, где наша мова живеть: йона од Вильни до Мозыря, од Витэбска за малым не до Чернигова, где Гродно, Миньск, Могилёв, Вильня и шмат местэчков и вёсок…

Матей Бурячок.

1891.

Вясковае.

Быў у вёсцы. Зайшлі да суседа, а яго пакуль няма. Баба кажа: "ён хутка будзе, пагуляйце, хлопцы."

Пагуляйце, хлопцы - значыць заходзьце ў хату, пасядзіце, пачакайце :)